高中是high school,高考可就别说high exam了

出境入境2024-03-12 02:57小乐

高中是high school,高考可就别说high exam了

万众期待的高考终于来临了。

今天我们就来说说一些与高考相关的英语。

祝愿所有考生考试取得好成绩!

高等教育入学考试在英语中,“高考”可以这样说。需要注意的是,这里不能使用high,而是higher:

全国高等教育入学考试: 全国大学入学考试(NCEE): 虽然英国的university指的是综合性大学,而college一般指的是两年制的职业学校或技术学校,但在美国,college一般用来指参考大学:

专上教育。大学教育

文科和理科国内高中会分为文科和理科,大学专业基本分为文科和理科两大类:

Arts: 文科(文学、历史、哲学、社会学等‘文科专业’) Sciences: 科学还有另一种分类方法,将科学分为社会科学和自然科学:

Social-science: 社会科学Natural-science: 自然科学仍然流行这样说科学:

STEM(科学技术工程数学): 科学(科学、技术、工程、数学) 我体内没有STEM 细胞/骨骼。我体内没有干细胞/骨骼。当提及“liberal arts”时,使用arts(复数),当提及“art”时,使用art(单数)。艺术也可以这样区分:

Liberal arts: Liberal arts(主要用于美国,含义与艺术基本相同) Fine arts: 绘画、设计、音乐、戏剧等艺术专业。另外,这个词也可以用来形容文科:

(The) 人文学科: 人文学科

申请一流大学实际上就是完成进入大学的申请:

填写申请表: 填写第一份和第二份申请表实际上标志着大学之间的区别。它们可以用英语这样说:

一线大学: 二线大学: 一线大学和二线大学通常有最低录取分数线:

最低录取分数:分数线

断腿“断腿”源自莎士比亚时代的舞台传统。演出结束后,演员们通常会到台前鞠躬。如果他们表现出色,通常会赢得观众的“打赏”。当然,接受小费时,演员必须弯曲双腿并“行屈膝礼”。因此,“断腿”就成了祝愿演员表演成功的比喻:

断腿: 祝你好运(注意不要说“断腿”或“断你的腿”。)还有一个源于棒球的俚语表达:

击倒公园: “祝你好运”这句话来自网球:

考试取得好成绩!考试成功了!当然,直接祝“好运”也是可以的:

祝你好运: 祝你好运!祝你好运:给你最好的祝福!对于更亲密的朋友,你可以这样说:

坚持住: 坚持住,坚持住,你得到了这个: 你能做到

猜你喜欢