家破人亡(jiā pò rén wáng)是一个汉语成语,用来形容家庭遭受灾难或毁灭,导致家人分离或死亡的悲惨境地。这个成语也可以用来形容社会动荡、衰败等情况。
读音:jiā pò rén wáng(注:中文拼音为标准的读音,英文无法准确表示汉语的音韵,故不提供英文读音)
用法:
“家破人亡”通常作为谓语动词短语使用,可以单独使用也可以作为句子的一部分。它可以修饰名词、动词或形容词来表达悲惨的境况。
例句:
1. 战火蔓延,导致整个城市变得一片“家破人亡”的景象。
The war spread, causing the whole city to become a scene of "families destroyed and people perished".
2. 这场地震让无数家庭“家破人亡”,许多人失去了亲人和住所。
The earthquake caused countless families to be "destroyed and people perished", and many people lost their loved ones and homes.
3. 在那场大水灾中,许多村庄被淹没,居民们无家可归,处境“家破人亡”。
In the flood, many villages were submerged and residents were left homeless, in a state of "families destroyed and people perished".
4. 那个经历了长期的战乱,导致社会秩序“家破人亡”,民不聊生。
The country went through a long period of war, causing social order to be "destroyed and people to perish", and the people suffered.
5. 这部电影讲述了一个家庭在战争中“家破人亡”的故事,让观众深受感动。
This movie tells the story of a family who was "destroyed and perished" in the war, leaving a deep impression on the audience.
同义词及用法:
1. 家破人离:指因灾难或战乱等原因导致家庭成员分离或死亡。与“家破人亡”意思相近,但语气更加悲伤、绝望。
例句:那场地震让无数家庭“家破人离”,许多人失去了亲人和住所。
2. 家破国殇:指整个遭受毁灭性的灾难,导致无数人死亡。与“家破人亡”意思相近,但强调和民族的悲惨命运。
例句:那个经历了长期的战乱,导致“家破国殇”,民不聊生。
3. 家破落户:指家庭遭受灾难或倒闭,导致无家可归、无法继续生活。与“家破人亡”意思相近,但强调因为某种原因而彻底失去家庭和生活基础。
例句:他的公司倒闭后,一夜之间他就“家破落户”,无处可去。
编辑总结:
“家破人亡”是一个形容悲惨境地的成语,用来描述家庭遭受毁灭性的灾难或分离,也可以指社会动荡和衰败。它可以修饰名词、动词或形容词来表达悲惨的境况。与其意思相近的成语还有“家破人离”、“家破国殇”和“家破落户”。使用时需要注意语境,避免过度使用以免影响文章的流畅度。