一:杰克与迈克都握拳对面而立,摆好架式。的意思是指两人站在对面,双方都握拳准备斗争的姿势。这种姿势通常表示两人之间存在紧张或敌对的关系。
英文释义:The phrase "Jack and Mike stand face to face, ready to fight with their fists raised" means that two people are standing opposite each other with their fists clenched, indicating a tense or ile relationship between them.
二:怎么读(音标):/dʒæk ænd maɪk stænd feɪs tu feɪs, ˈrɛdi tu faɪt wɪð ðer fɪsts reɪzd/
三:用法:这个短语通常用于描述两人之间的紧张关系或敌对态势。它可以用来形容现实生活中的场景,也可以用于文学作品中。
四:例句1-5句且中英对照:
1. Jack and Mike stood face to face, ready to fight with their fists raised.
杰克和迈克站在对面,双方都握拳准备斗争。
2. The two brothers have been at odds for years, and now they are standing face to face, fists clenched.
这两个兄弟多年来一直不和,现在他们站在对面,双方都握拳准备斗争。
3. The tension between the two leaders was palpable as they stood face to face, fists raised.
两位站在对面,紧张的气氛让人感觉到,双方都握拳准备斗争。
4. In the final round of the boxing match, the two opponents stood face to face, fists raised, and the crowd held their breath.
在拳击比赛的最后一轮,两位对手面对面站着,双方都握拳准备斗争,现场观众屏住了呼吸。
5. As they stood face to face, fists clenched, it was clear that neither one was willing to back down.
当他们站在对面,双方都握拳准备斗争时,很明显双方都不愿意退缩。
五:同义词及用法:与"杰克与迈克都握拳对面而立"意思相近的短语有 "standoff"、"confrontation"、"face-off"等。它们也可以用来描述两人之间紧张的关系或敌对的态势。
六:编辑总结:这个短语通常用来形容两人之间紧张或敌对的关系。它可以用于现实生活中的场景描述,也可以用于文学作品中。同时,它也可以与其他同义词替换使用。