一:痛定思痛是什么意思(中英文)解释的意思:
痛定思痛是一种成语,指在受到挫折或失败后,通过反思和反省来吸取教训并重新振作。它的意思是通过经历痛苦来获得智慧和成长。
Painful reflection means that after experiencing setbacks or failures, one reflects and learns from them to regain strength. It means gaining wisdom and growth through suffering.
二:怎么读(音标):
/tòng dìng sī tòng/
三:用法:
痛定思痛通常用于形容人们在经历挫折或失败后所采取的心态和行为。它可以用作动词,也可以用作名词。作为动词时,常与“反省”、“吸取教训”等词搭配使用;作为名词时,常与“经验”、“教训”等词连用。
Painful reflection is usually used to describe the mentality and behavior of people after experiencing setbacks or failures. It can be used as a verb or a noun. As a verb, it is often used in conjunction with words such as "reflection" and "learning from lessons"; as a noun, it is often used in conjunction with words such as "experience" and "lessons".
四:例句1-5句且中英对照:
1. 在遭受了一次惨败后,他终于明白了痛定思痛的重要性。
After suffering a devastating defeat, he finally understood the importance of painful reflection.
2. 只有通过痛定思痛,我们才能不断进步。
Only through painful reflection can we continue to make progress.
3. 经历了那次失败,我学会了痛定思痛,从而变得更加坚强。
After experiencing that failure, I learned to reflect and grow stronger.
4. 他经常提醒自己要保持痛定思痛的态度,不断改进自己。
He often reminds himself to maintain a mentality of painful reflection and constantly improve himself.
5. 真正的智慧来自于经历的苦难和痛苦,所以我们应该珍惜每一次的痛定思痛。
True wisdom comes from the hardships and pains we experience, so we should cherish every moment of painful reflection.
五:同义词及用法:
1. 反思(reflection):指对过去所做的事情进行深入思考和总结。
2. 吸取教训(learn from lessons):指从失败或挫折中学习并改进。
3. 经验(experience):指通过实践获得的知识和技能。
4. 教训(lessons):指从某种经历中得到的教导或示。
以上同义词都可以与“痛定思痛”搭配使用,强调通过反思和学习来获得成长和进步。
六:编辑总结:
痛定思痛是一种重要的心态和行为,它提醒我们在遭遇挫折或失败时要保持冷静,通过反思和学习来吸取教训并不断进步。它也提醒我们珍惜经历的苦难和痛苦,因为它们可以帮助我们获得智慧和成长。作为网络词典编辑翻译人员,我们应该更加注重对这些文化内涵丰富的成语进行准确的解释和传播,让更多人了解并学习其中的智慧。同时,也要注意符合SEO标准,使文章能够被更多人搜索到并受益。