还只会用Best regards写英文邮件结尾吗?

新闻资讯2024-06-11 00:08小乐

还只会用Best regards写英文邮件结尾吗?

兄弟姐妹们,你们的签名里“此致问候”的结尾是不是已经写了千遍,懒得再写了?

(如果你不放的话,我是不是给你提供了一个好主意,哈哈)

我没有买正版图片,所以我自己用手机拍了这个系列。

几十年来,每个人都机械地在最后添加这两个词,有时甚至只是一句问候或BR。除了给人一种冰冷的感觉之外,也很难拉近与客户的距离(是的,我只给客户发英文邮件)。

估计这个时候有朋友会说,不是啊,我一般都是用Looking for your returned Soon/Awaiting for your reply/Looking for your kindly response。

在接触不同的客户后,我发现除了这种情况之外,还有一种正在慢慢出现,同样适用于签名中放置的几个字。如果您实在没有耐心继续阅读,请滚动到文章末尾。没关系。

当我们出去玩小QQ的时候,我们也需要学习一些系列

结束一,期待回复:

感谢您尽快回复我的电子邮件。

感谢您帮助我得到xxx 的答复。

结局2:与客户预约:

如果方便的话,我想约个时间见面。请告诉我你的时间表。

请告知e 此项安排是否适合您

结局三、向客户求助:

我真的很感谢你的帮助。

预先感谢您的时间和帮助。

结局4:如果你们计划一起做某事:

一会再聊。

期待尽快与您交谈。

结局5:与客户报告阶段性工作:

目前为止就这样了。如果您有任何疑问,请告诉我。

结局6,关于那些不同时刻的幸福祝福:

祝你度过愉快的一周(周一至周二)。

祝周末愉快(周五)。

假日愉快。

最后七:事业无仁不义:

感谢你的理解。

感谢您的考虑。

感谢您的时间和考虑。

继续努力。

昨天的手册系列

最后我得想出一个最实用的,当然也是我一直用的那个。

提前致谢,

夏天

其实这不仅仅是一种礼貌,还会给顾客一种潜意识的感觉,类似于如果你不回复我,你会感到有点愧疚。毕竟人家已经提前感谢过你了,哪怕你只是回复一句,不,谢谢,我们不会考虑换供应商。

一旦你做出回应,一旦你建立了联系,就会有无数的可能性。

更何况,做外贸备胎也没什么丢人的。

猜你喜欢