一:bringout是什么意思?用法、例句的意思:
bringout是一个动词,意为“使显露出来;使表现出来;发挥”。它可以指物质的事物,也可以指抽象的概念。在具体使用时,它可以表示激发、引出、展示等含义。
二:怎么读(音标):
英 [brɪŋ aʊt] 美 [brɪŋ aʊt]
三:用法:
1. 作为及物动词,后面接名词或代词作宾语。常见搭配有bring out the best/worst in sb(激发某人最好/最坏的一面)、bring out one's talent(发挥某人的才能)、bring out the truth(揭露)等。
2. 作为不及物动词,后面接介词短语作补足语。常见搭配有bring out of(使从...中走出)、bring out in(使表现出...的特性)、 bring out into(使进入...状态)等。
四:例句1-5句且中英对照:
1. The sunshine brought out the beauty of the flowers in the garden.
阳光映衬下,花园里的花朵更加美丽。
2. The coach always knows how to bring out the best in his players.
教练总是知道如何激发球员们的最佳表现。
3. The documentary brought out the shocking truth about the corruption in the government.
这部纪录片揭露了的令人震惊的。
4. The accident brought out the kindness of strangers, who rushed to help the injured.
事故让陌生人的善良显现出来,他们冲上前去帮助受伤者。
5. The new job brought out my potential and I realized that I could do much more than I thought.
新工作激发了我的潜力,我意识到自己可以做得比我想象的更多。
五:同义词及用法:
1. reveal:指揭示、暴露、展示某物或某人隐藏的或特性。常与secret、truth等名词连用。
例句:The investigation revealed that he was not as innocent as he claimed.
调查揭示出他并不像他所声称的那样无辜。
2. bring to light:指、揭露某物或某人之前未知的事实或情况。常与fact、evidence等名词连用。
例句:The new evidence brought to light by the detective changed the direction of the case.
侦探的新证据改变了案件的方向。
3. evoke:指通过引起感情或回忆来唤起某物或某人内心深处的情感或记忆。常与emotion、memory等名词连用。
例句:The music evoked memories of my childhood.
这首音乐唤起了我童年的回忆。
六:编辑总结:
bringout是一个常用的动词,它可以表示激发、引出、展示等含义。在具体使用时,它可以指物质的事物,也可以指抽象的概念。它常与名词连用,表达不同的意思。除了bring out之外,还有一些近义词可以替换使用,如reveal、bring to light和evoke等。在撰写文章时,要根据具体语境选择合适的近义词,并注意其搭配和用法。