bringto是一个动词短语,意为“使某人恢复清醒”或“使某物回到原来的状态”。它通常用于指通过某种手段或方式让某人或某物从一种状态转变到另一种状态。
怎么读(音标)
bringto [brɪŋ tuː]
用法
bringto通常作为及物动词使用,后接宾语。它可以用于描述将某人从昏迷、醉酒、睡眠等状态中唤醒,也可以用于指使某物恢复原状。此外,该短语也可以被改写为bring someone/something to。
例句1-5句且中英对照
1. The doctor used smelling salts to bring the patient to after he fainted.
医生使用了嗅盐使这位昏倒的患者恢复清醒。
2. After drinking too much, he was brought to by his friends the next morning.
喝得太多后,第二天早上他被朋友们唤醒。
3. The loud noise brought him to from his deep sleep.
巨大的噪音把他从沉睡中惊醒。
4. We need to bring the room back to its original state before our parents come home.
在我们父母回家之前,我们需要把房间恢复到原来的样子。
5. The government has promised to bring the economy back to stability after the recent crisis.
已承诺在最近的危机后将经济恢复到稳定状态。
同义词及用法
1. Revive:意为“使复活”、“使苏醒”,常用于指从昏迷或死亡状态中恢复。
例句:The lifeguard successfully revived the drowning child.
救生员成功地使溺水的孩子苏醒过来。
2. Wake up:意为“醒来”、“唤醒”,常用于指从睡眠中醒来。
例句:I need at least eight hours of sleep to wake up feeling refreshed.
我需要至少八个小时的睡眠才能感觉焕发。
3. Restore:意为“恢复”、“修复”,常用于指将某物恢复到原来的状态。
例句:It took months to restore the old house to its former glory.
花了几个月时间才把这座老房子修复到原来的辉煌。
编辑总结
bringto是一个常用的动词短语,可以用于描述将某人从昏迷、醉酒、睡眠等状态中唤醒,也可以用于指使某物恢复原状。它的同义词包括revive、wake up和restore,但它们各自有着不同的用法和意义。在使用时,需要根据具体语境来选择合适的词语。希望本文能够帮助你更好地理解和运用bringto这个词汇。