一:ldquo可怜rdquo日语的意思
可怜是一个汉语词汇,常用于表达对某人或某事的同情、悲哀或心疼之情。在日语中,可怜可以翻译为「かわいそう」。
二:怎么读(音标)
かわいそう (kawaīsō)
三:用法
「かわいそう」通常用作形容词,修饰名词。它可以用来形容一个人、一件事、或者一种情况,表示对其不幸或不公平的感受。它也可以作为一个独立的句子,表达同情之意。
四:例句1-5句且中英对照
1. 彼女はとてもかわいそうな境遇に置かれています。
她处于非常可怜的境地。
2. あの子は本当にかわいそうだね。
那个孩子真是太可怜了。
3. 今日はとても寒いですね、みんなかわいそうです。
今天真是太冷了,大家都很可怜。
4. あので亡くなった人々のご家族には本当にお気の毒です。
在那起中丧生的人们的家属实在是太可怜了。
5. 彼女の病気を聞いて、私はかわいそうに思いました。
听到她的病情,我感到很心疼。
五:同义词及用法
1. 哀れ (aware):同样表示对某人或某事的同情,但语气更强烈,有时带有责备的意味。
2. 悲しい (kanashii):表示悲伤、难过的情绪,与可怜不完全相同。
3. 可哀想 (kawaisō):与可怜含义相近,但语气更加委婉。
六:编辑总结
「かわいそう」作为一个形容词,在日常生活中经常被用来表达对他人不幸的同情之情。它可以修饰名词,也可以作为一个独立的句子使用。除了「かわいそう」之外,日语中还有许多其他表达同情之意的词汇,如「哀れ」、「悲しい」和「可哀想」等。在使用这些词汇时,需要根据具体语境选择合适的表达方式。