lovey-dovey是一个形容词,用来形容情侣之间甜蜜、亲密的关系。它通常用来描述两个人之间的浪漫和温馨的感觉。这个词源于英语中动物“鸽子”的叫声,因为鸽子被认为是一种非常浪漫的动物,所以这个词也具有浪漫的含义。
怎么读(音标)
lovey-dovey [ˈlʌvi ˈdʌvi]
用法
lovey-dovey通常作为形容词使用,放在名词前面修饰,也可以作为名词使用。
例句1-5句且中英对照
1. They are always so lovey-dovey, it's sickening. (他们总是那么甜蜜,真是让人恶心。)
2. My husband and I had a lovey-dovey dinner by candlelight last night. (昨晚我和我丈夫在烛光下享受了一顿浪漫的晚餐。)
3. I can't stand those lovey-dovey couples who are constantly kissing in public. (我无法忍受那些在公共场合不断接吻的情侣。)
4. They were holding hands and looking at each other with such lovey-dovey eyes. (他们手牵着手,用那种甜蜜的眼神看着彼此。)
5. The movie was full of lovey-dovey scenes that made me cry. (这部电影充满了让人感动落泪的甜蜜场景。)
同义词及用法
1. affectionate:表示亲密和温柔的,常用来形容情侣之间的关系。
2. lovey:作为名词使用,表示“亲爱的人”,也可以用来称呼情侣之间。
3. romantic:含有浪漫和温馨的意思,常用来形容情侣之间的关系或场景。
4. love-struck:表示被爱情冲击或迷住了,通常用来形容一个人对另一个人非常深刻的爱意。
5. smitten:也是表示被爱情冲击或迷住了,但更强调一种强烈的感觉。
编辑总结
lovey-dovey是一个形容情侣之间甜蜜、亲密关系的形容词,源自英语中动物“鸽子”的叫声。它通常作为形容词使用,放在名词前面修饰,也可以作为名词使用。除了love-struck和smitten这两个更强调被爱冲击或迷住了的同义词外,还有affectionate、lovey和romantic这三个也可以用来形容情侣之间的关系。使用时要注意不要过度使用,以免给人一种过于甜蜜的感觉。