一:scapegoat是什么意思?用法、例句的意思
Scapegoat是一个英语单词,意为“替罪羊”。它源自《圣经》中的一个故事,当时犹太人为了赎罪,会将一只羊作为祭品,人们的罪恶。后来这个词也被引申为指代被人们指责或承担责任的人。
二:怎么读(音标)
Scapegoat的音标为/skeɪpɡəʊt/。
三:用法
Scapegoat通常作为名词使用,可以表示被指责或承担责任的人或事物。它常用于形容某个人或团体被迫承担他人错误或过失的后果。也可以用作动词形式scapegoatting,表示将责任推给他人。
四:例句1-5句且中英对照
1. The CEO used the marketing team as a scapegoat for the company's failure. (CEO把公司的失败归咎于市场团队。)
2. Don't make me the scapegoat for your mistakes. (不要把你的错误推给我。)
3. The government often uses immigrants as scapegoats for the country's economic problems. (经常把移民当做经济问题的替罪羊。)
4. The boss always scapegoats his employees when things go wrong. (事情出错时,老板总是把责任推给员工。)
5. The innocent child was scapegoated by his classmates for the broken window. (无辜的孩子被同学们当作打破窗户的替罪羊。)
五:同义词及用法
1. Fall guy: 意为“替罪羊”,常用于指被人利用或牺牲的人。
2. Patsy: 意为“替罪羊”,通常指被人诬陷或冤枉的人。
3. Whipping boy: 意为“受责备的人”,常用于指被他人责备或批评的人。
这些同义词都可以用来描述被迫承担他人错误后果的人。
六:编辑总结
Scapegoat一词源自《圣经》,意为“替罪羊”。它通常作为名词使用,可以表示被指责或承担责任的人或事物。它也可以用作动词形式,表示将责任推给他人。与其类似的同义词还有fall guy、patsy和whipping boy等。使用时需要注意语境,避免冤枉无辜之人。