tightrope是指一种高空走钢丝的表演技巧,也可以用来比喻做某件困难而危险的事情。在英文中,tightrope也可以作为动词使用,意为“走钢丝”。
怎么读(音标)
[taitrou:p]
用法
作为名词,tightrope通常用来描述高空走钢丝的表演技巧。:“He walked on the tightrope without any safety equipment.”(他没有任何安全设备就走上了钢丝)作为动词,tightrope可以指在困难和危险的环境中保持平衡前进。:“She had to tightrope her way through the treacherous terrain.”(她不得不在险恶的地形中保持平衡前进)
例句1-5句且中英对照
1. The circus performer walked gracefully on the tightrope, much to the amazement of the audience.(马戏团演员优雅地走在钢丝上,令观众大为惊讶。)
2. Walking on a tightrope requires a great amount of balance and concentration.(走钢丝需要极强的平衡能力和专注力。)
3. The politician is walking a tightrope between pleasing his party and staying true to his beliefs.(这位家正处于党派满意和坚持自己信念之间的危险平衡。)
4. The tightrope walker wowed the crowd with his daring stunts.(走钢丝的表演者用他大胆的特技惊艳了观众。)
5. She had to tightrope her way through the narrow ledge to get to the other side of the cliff.(她不得不在狭窄的岩壁上保持平衡,才能到达峭壁的另一侧。)
同义词及用法
1. High wire:指高空走钢丝的表演,也可以作为tightrope的同义词使用。
2. Balancing act:指在困难和危险中保持平衡前进,可以用来比喻做某件困难的事情。
3. Precarious situation:指处于危险和不稳定的境地,可以用来形容做某件危险而困难的事情。
4. Juggling act:指在多个任务或责任之间保持平衡,也可以用来比喻做多件事情。
5. Walking a fine line:指在两种选择或立场之间保持平衡,也可以用来比喻做某件困难而危险的事情。
编辑总结
tightrope这个词既可以作为名词使用,描述高空走钢丝的表演技巧,也可以作为动词使用,比喻在困难和危险中保持平衡前进。在日常生活中,我们也可以用tightrope来形容做某件困难而危险的事情。同时,我们还可以使用一些同义词来丰富表达,high wire、balancing act等。总的来说,tightrope这个词具有很强的比喻性和形象性,在英文中被广泛使用。