意思:
tire是一个名词,意为“轮胎”,指车辆或机器的橡胶外层,用于接触地面的部分。也可以作为动词使用,意为“使疲劳”,“让某人感到无聊或厌倦”。
怎么读(音标):
/taiər/
用法:
作为名词时,tire通常单数形式使用,复数形式为tires。可以用来指代各种类型的轮胎,如汽车轮胎、自行车轮胎等。作为动词时,tire可用于不同的句型中,如主动语态:“The long journey tires me out.”(漫长的旅程让我感到疲惫。);被动语态:“I was tired out after the long journey.”(漫长的旅程让我感到疲惫。);现在分词形式:“The children are tiring of the game.”(孩子们对这个游戏感到厌倦了。)
例句1-5句且中英对照:
1. The tire on my car is flat, I need to change it before I can drive again.(我的车子上的轮胎没气了,我需要换个新的才能再开车。)
2. The bicycle shop sells different types of tires for different terrains.(这家自行车店销售不同类型的轮胎,适用于不同的地形。)
3. The long hours of work have tired me out, I can't wait to go home and rest.(长时间的工作让我感到疲劳,我迫不及待地想回家休息。)
4. The children are tiring of playing the same game every day, we should find something new for them to do.(孩子们对每天玩同一个游戏感到厌倦了,我们应该给他们找点新鲜事做。)
5. After a long day of hiking, we were all tired out and went to bed early.(经过一整天的徒步旅行,我们都累得要命,早早就上床睡觉了。)
同义词及用法:
1. Exhausted:形容词,意为“精疲力尽的”,常用于描述身体或上的极度疲劳。
例句:“After running a marathon, I was completely exhausted.”(跑完马拉松后,我完全精疲力尽。)
2. Fatigue:名词,意为“疲劳”,指身体或上的疲惫状态。
例句:“The fatigue from working two jobs is starting to take a toll on my health.”(从两份工作中产生的疲劳开始影响我的健康。)
3. Weariness:名词,意为“疲倦”,指因长期劳累或厌倦而产生的身体或心理上的疲惫。
例句:“The weariness of the long journey made me fall asleep as soon as I got on the plane.”(长途旅行的疲倦让我一上飞机就睡着了。)
编辑总结:
tire是一个常用的名词和动词,作为名词时指车辆或机器的轮胎,作为动词时指使某人感到疲劳或厌倦。它可以用来描述身体或上的疲劳状态,也可以用来指代不同类型的轮胎。在使用时要注意单复数形式的变化,以及动词tire的不同句型用法。同义词有exhausted、fatigue和weariness,可根据语境选择合适的词汇来表达。