本文仅介绍当今英国和美国的两大教授职称制度,其范围仅限于未退休的教学和研究职称,不包括类似于国内研究员制度的职称。
美国教授制度
美国教授制度的显着特点是终身教职制度。一般来说,晋升副教授就意味着你获得了终身教职,这也意味着你以后不会因为学术评估而被学校开除。美国的教授职称分为教学和研究型职称和纯研究型职称。
前者类似于国内的教授制度,后者类似于研究员制度。美国教授的教学科研职称主要包括四个阶段:
助理教授。助理教授的试用期一般为三至六年。试用期结束后,表现良好的,经选拔可晋升副教授,终身任职。否则,收拾行李离开。
随着美国各地博士毕业生数量的增加和助理教授职位的有限,助理教授职位的竞争变得越来越激烈。
于是就出现了,获得博士学位后,需要经过多站博士后研究,才能达到一定的学术能力,才能申请助理教授职位。此时,平均年龄在35岁左右。
大约平均助理教授最终会获得终身教职,尽管在一些顶尖大学这个数字可能低至10%。因此,助理教授时期是科研最吃力的时期,也是学术论文高产的时期。
经过六年左右的“煎熬”,很多人的头发会逐渐变白,脱发明显,甚至秃顶。走在美国顶尖大学里,你遇到的研究人员大多都会因为这个原因而头发花白。
如果一个获得终身教职的人的头发仍然是黑色的,那么无非两种可能:一是头发被染过,二是学者权力惊人。他可能二十出头就完成了科学研究,积累了学术论文,早就去世了。到了助理教授阶段。
副教授。在六年左右的助理教授生涯之后,如果你成功获得终身教职,你就可以晋升为副教授。
评价标准一般以助理教授期间取得的大量学术成果为依据,如出版有影响力的专着和大量学术论文、获得研究项目以及对院系的杰出教学或服务等。
各个学校的评价标准不同,要求的标准和严格程度也不同。一般来说,副教授有终身教职。然而,也有一些人被聘为副教授,但尚未获得终身教职。这些人才一般都是从外部引进的。
虽然此人尚未获得终身职位,但该职位也有终身职位计划,但有可能此人尚未达到终身职位的级别。相比之下,在一些学校,有人可能会在获得终身教授职位之前晋升为副教授。在这种情况下,该人可以继续申请终身教职,或者可以在另一所学校寻求终身教职。
正教授,俗称教授。在副教授级别取得突出学术成就后,将晋升为教授。在美国,教授职级是最高的学术职位。此外,美国的教授没有强制退休年龄限制。许多正教授都兼任行政职务。例如,院长是从正教授中选举产生的。
讲座教授(chair Professor,简称“主席”)。至此,“chair”一词的翻译就出现了,而且有多种翻译方法。例如特聘教授、杰出教授、荣誉教授、讲座教授等,暂译为讲座教授或讲座教授。
讲座教授分为两种:一种是有些学校会给极少数取得杰出成就的正教授授予“大学教授”、“杰出教授”等称号,如麻省理工学院的“研究所教授”、耶鲁大学的“研究所教授”等。大学“Sterling Professor”、杜克大学“James B Duke Professor”;另一类称为正教授,以基金、公司或个人名义赞助的称为“职称教授”或“名誉教授”(Endowed Professors)。
总之,无论什么类型的讲座教授,都是正教授中最好的。一般一个专业只有一名讲座教授,但可以有多名正教授。判断正教授是否是讲座教授的一个简单方法是查看教授前面是否有一个人的名字。
例如,2012年诺贝尔化学奖获得者、杜克大学的罗伯特·莱夫科维茨(Robert Lefkowitz)教授就是詹姆斯·B·杜克医学教授。这位讲席教授就是上面提到的第一类大学教授。
例如,杜克大学尼古拉斯环境学院的斯图尔特·皮姆教授是多丽丝·杜克保护生态学教授。他的教授职位由多丽丝杜克基金赞助,这是上述第二种类型的讲座教授。至于“主席”一词的具体含义,可以分为两种:一种是上面提到的讲座教授,另一种是具有学术职务的学术部门的主席或负责人。
另一个例子是杜克大学环境学院的Dean Urban 教授。他是景观生态学教授兼尼古拉斯学院环境科学政策部主任。因此,Dean Urban教授是一名普通的正教授,他的主席是环境科学与政策系的系主任,类似于系主任,而不是讲座教授。面对“讲席教授”的翻译,与国内“讲席教授”的提法存在较大差异。
例如,浙江大学光彪讲座教授实际上是邀请校外的一些专家来浙江大学临时讲学。他根本不是美国教学体系中的讲座教授。那么“椅子”到底怎么翻译呢?
于是我就想到用这样的形式来表达“chair Professor”:chair Professor。请在最后加上英文原意,以免误解。
据悉,每位讲座教授都有一把椅子,椅背上刻有讲座教授的肖像和教授的名字。看来“椅子”这个词有多重含义!
英国教授制度
英国的教授制度目前主要有两种形式:一是英国古代大学的教授制度;二是英国古代大学的教授制度。二是英国很多大学也采用了美国的教授制度,如华威大学、诺丁汉大学等。诺丁汉)。
目前,澳大利亚和新西兰仍有大学仍然沿用英国老牌大学的教学体系,其中包括:
讲师。讲师这个职位在不同的学校有非常不同的定义。对于英国大学来说,讲师分为两类:临时讲师和永久讲师。临时讲师职位可由没有博士学位的研究生担任,是学校临时的、一学期或半学期的教学工作需要,没有续约义务。永久聘用的讲师需要有博士学位,这与美国助理教授的职位比较接近。
高级讲师。高级讲师接近美国的副教授职位。然而,在英国的一些理工大学,讲师分为助理讲师(Lecturer)、讲师(Senior Lecturer)和全职讲师(Principle Lecturer)。
在这种情况下,专职讲师就相当于一般大学的高级讲师。理工大学的一名讲师,以及一个助理讲师的职位被裁掉。这个头衔也被称为讲师,但它不是终身教职,因此很容易与一般大学的讲师混淆。
副教授(读者)。 “读者”的定位是如此英国化,以至于很难找到一个匹配的词来形容它。因为英国古代大学的教授职位很少,一名教授下面会有三到四名副教授,这实际上已经接近美国的正教授了。牛津大学取消了副教授职位,以讲师职位取而代之。所以牛津大学的讲师和美国体系中的副教授很接近。
教授。英国老牌大学的教授数量相当少,与美国的讲座教授接近。英国也有与美国讲座教授类似的头衔,例如曾由牛顿和霍金担任的剑桥大学卢卡斯数学讲座教授。这大概就是神一般的地位吧。
英美中教授制度比较
通过以上介绍,一般可以认为,英国的讲师职位接近于美国的助理教授,英国的高级讲师接近于美国的副教授,副教授英国的教授接近美国的正教授,英国的教授接近美国的讲师。教授。但这并不确定。例如,英国华威大学正在尝试将其教学体系与美国的教学体系对接,以方便人才的引进。
对于美国的助理教授,华威大学可以提供永久讲师职位,而华威大学的终身教授职位将成为美国的非终身教授助理教授。这些之间有一定的区别。
与我国相比,美国的教学体系划分非常相似。只不过国内大学很多讲师虽然有终身教职,但正在逐渐改为合同制,直至获得副教授职位,似乎越来越接近美国的教授制度。至于国内研究员体系中的职位,由于不参与教学工作,所以非常接近美国的纯研究职位,即助理研究员接近研究助理教授,副研究员接近研究副教授和研究人员与研究教授关系密切。
因此,在翻译研究者系统的职位前面加上“研究”可能更合适。
以上是我从网上收集的相关资料,结合我和一些国外教授聊天后得到的经验总结的。我想在这里分享一下。我希望任何不准确的地方都能得到纠正。
本文来源:司行风主页
转载自:语言学家广播电台