Dutch wife是一个来自日语的词汇,通常用来指代一种传统的日本抱枕,也被称为“露丝枕”(Rusū makura)。它是由日本人发明的一种抱枕,用来帮助人们在炎热的夏天保持凉爽。它由一条长而细的枕头和一个空心的竹筒组成,可以通过吹气或者灌水来调节温度。Dutch wife这个词汇最早出现在19世纪末期,当时日本人开始使用它来指代西方的妻子。
怎么读(音标)
Dutch wife [dʌtʃ waɪf]
用法
Dutch wife通常作为一个名词使用,可以指代一种特定类型的抱枕,也可以用来指代日本人对西方妻子的称呼。它也可以作为一个形容词使用,表示某个物品或者人与荷兰有关。
例句1-5句且中英对照
1. I bought a Dutch wife to help me sleep better in the hot summer nights. (我买了一个露丝枕,在炎热的夏夜里帮助我睡得更好。)
2. The Dutch wife is filled with cool water, making it the perfect companion for hot summer days. (露丝枕里装满了凉爽的水,是炎热夏日的完美伴侣。)
3. In Japan, it is common for people to use Dutch wives to keep themselves cool during the summer. (在日本,人们经常使用露丝枕来保持夏天的凉爽。)
4. The term "Dutch wife" was first used in the late 19th century by Japanese people to refer to Western women. (“露丝枕”这个词最早是19世纪末期由日本人用来指代西方女性。)
5. The wooden shoes and windmills are iconic symbols of the Dutch culture. (木鞋和风车是荷兰文化的标志性符号。)
同义词及用法
Dutch wife也可以用其他一些词汇来替换,比如“Rusū makura”、“cooling pillow”、“Japanese summer pillow”。它也可以被称为“Dutch husband”,但这个词通常被认为是有点讽刺意味的称呼。
编辑总结
Dutch wife是一个来自日语的词汇,通常指代一种传统的日本抱枕,也可以用来指代日本人对西方妻子的称呼。它由一条长而细的枕头和一个空心的竹筒组成,可以通过调节温度帮助人们在炎热的夏天保持凉爽。它也可以作为一个形容词使用,表示某个物品或者人与荷兰有关。同义词包括“Rusū makura”、“cooling pillow”、“Japanese summer pillow”。