一:age是什么意思(中英文)解释的意思
Hostage是一个英语单词,意为“人质”。它来自于古法语词汇“age”,意为“保证人”的意思。在今天的用法中,age通常指被敌对势力或威胁的人,作为交换条件或保证安全的人。
二:怎么读(音标)
[ˈhɒstɪdʒ]
三:用法
1. 作为名词使用,表示被或威胁的人。
2. 作为动词使用,表示以人质作为保证。
四:例句1-5句且中英对照
1. The terrorists are holding several ages in the bank.
在银行内挟持了几名人质。
2. The kidnappers demanded a ransom for the release of the age.
绑匪要求支付赎金来释放人质。
3. The government refused to negotiate with the terrorists for the release of the ages.
拒绝与谈判以换取人质。
4. She was taken age by a group of rebels while traveling in the war-torn country.
她在这个饱受战乱的旅行时被一群叛挟持。
5. The police successfully rescued all ages and arrested the kidnappers.
成功解救了所有人质并逮捕了绑匪。
五:同义词及用法
1. captive:指被囚禁或被的人,通常指战争、灾难或犯罪等情况下的受害者。
2. prisoner:指被关押在监狱或战俘营中的人,通常指因犯罪行为而被拘留的人。
3. detainee:指被拘留或扣押的人,通常指原因或涉嫌而被扣押的人。
4. victim:指受到伤害、损失或不幸遭遇的人,通常不带有被或威胁的意思。
5. age-taker:指挟持人质者,是age一词的动作性表达。
六:编辑总结
Hostage一词最初源自古法语,意为“保证人”,现在主要用来表示被或威胁的人。它可以作为名词和动词使用,在不同场景下都有着类似但略有不同的含义。除了表示“人质”外,还可以用来形容被困、受限制或处于危险境地的状态。需要注意的是,在使用时应该避免与其他类似词汇混淆,比如captive和prisoner。总的来说,age是一个具有强烈情绪色彩的词汇,它通常与危险、恐怖和不幸在一起。