一:paper_tiger是什么意思(中英文)解释的意思:
Paper_tiger是一个英文短语,指的是表面上强大而实际上无力的人或事物。它通常用来形容那些看起来很强大,但实际上缺乏真正实力或影响力的人或组织。这个短语源自古代谚语“纸老虎”,比喻虚张声势、毫无威胁力。
二:怎么读(音标):
paper_tiger的发音为/pāpər ˈtīɡər/,其中“paper”的发音为/pāpər/,读作“佩普-尔”,“tiger”的发音为/ˈtīɡər/,读作“泰-格”。
三:用法:
Paper_tiger通常作为形容词使用,用来形容那些表面上看起来很强大、有威胁性,但实际上并不具备真正实力的人或事物。它也可以用作名词,指代这样的人或事物。此外,在口语和文学作品中,也可以使用paper_tiger来比喻某种现象或情况。
四:例句1-5句且中英对照:
1. He may seem like a paper tiger, but don't underestimate his abilities.
他可能看起来像个纸老虎,但不要低估他的能力。
2. The opposition party's threats turned out to be just a paper tiger.
反对党的威胁最终只是一纸空文。
3. She may look intimidating, but she's just a paper tiger.
她看起来可能很吓人,但其实只是个纸老虎。
4. The company's reputation as a market leader is nothing but a paper tiger.
这家公司在市场上的领先地位只不过是一种虚张声势。
5. Don't be fooled by his tough talk, he's just a paper tiger.
不要被他的强硬言辞所欺骗,他只是个纸老虎。
五:同义词及用法:
1. Toothless tiger:指那些表面上有威胁性,但实际上缺乏实力或影响力的人或事物。与paper_tiger意思相同,但使用频率较低。
2. False front:指那些表面上看起来很强大、有威胁性,但实际上并不具备真正实力的人或事物。与paper_tiger意思相近,但更偏重于欺骗性质。
3. Bluff:指那些通过吓唬和夸大来掩盖自身缺陷或无能的人或事物。与paper_tiger意思相似,但更偏重于欺骗性质。
4. Show-off:指那些表现出自己很强大、有威胁性,但实际上并不具备真正实力的人或事物。与paper_tiger意思相近,但更偏重于炫耀和虚荣。
5. Pompous:指那些自命不凡、看起来很强大,但实际上毫无能力的人或事物。与paper_tiger意思相似,但更偏重于自负和虚张声势。
六:编辑总结:
Paper_tiger是一个形容词,用来形容那些表面上看起来很强大、有威胁性,但实际上并不具备真正实力的人或事物。它也可以用作名词,指代这样的人或事物。在使用时需要注意语境,并且可以根据需要选择同义词进行替换。