一:put_your_hands_up是什么意思(中英文)解释的意思:
中文:put_your_hands_up是一个英语短语,意为“举起你的手”。
英文:put_your_hands_up is an English phrase, meaning "to raise your hands".
二:怎么读(音标):
put_your_hands_up的音标为/pʊt jɔːr hændz ʌp/。
三:用法:
1. put_your_hands_up通常用作命令句,表示要求或命令对方举起双手。可以用于抓捕嫌疑犯、武装抢劫时要求受害者放弃抵抗等场景。
2. 也可用于表达惊讶、惊喜或兴奋的情绪,类似于汉语中的“举手”或“挥手”。
3. 在一些游戏或活动中,也可以用来表示投降或认输。
四:例句1-5句且中英对照:
1. Put your hands up and don't move!(举起你的手,不要动!)
2. The teacher asked the students to put their hands up if they knew the answer.(老师让学生们如果知道答案就举手。)
3. The audience put their hands up in excitement when their favorite singer appeared on stage.(当他们最喜欢的歌手出现在舞台上时,观众们兴奋地举起了双手。)
4. The suspect was ordered to put his hands up and surrender to the police.(嫌疑犯被命令举起双手向投降。)
5. After losing the game, the team captain had to put his hands up and admit defeat.(比赛输了后,队长不得不举起双手承认失败。)
五:同义词及用法:
1. raise your hands:与put_your_hands_up意思相同,也是要求或命令对方举起双手。
2. put your hands in the air:意为“把你的手放在空中”,通常用于游戏或活动中表示投降或认输。
3. throw your hands up:意为“把你的手扔向上方”,多用于表达兴奋、惊讶等情绪。
4. hold up your hands:意为“举起你的手”,与put_your_hands_up用法相似。
六:编辑总结:
put_your_hands_up是一个常见的英语短语,通常用作命令句表示要求或命令对方举起双手。除此之外,它还可以表达惊喜、兴奋或投降等含义。在使用时需要注意场景和语境,避免产生误解。