Son of a bitch是一个英语俗语,通常用来形容一个令人讨厌、让人生气或者令人失望的人。它也可以用来表示某件事情非常糟糕或者令人不快。这个词组通常被认为是粗俗的,因此在正式场合并不适合使用。
怎么读(音标)
Son of a bitch [sʌn ɒv ə bɪtʃ]
用法
Son of a bitch通常作为一个贬义词来使用,可以用来形容男性或者女性。它也可以作为一个单独的词语使用,当你惊讶、愤怒或者失望时会说出“son of a bitch”。这个词组也可以作为一个名词短语出现,“that son of a bitch”(那个混蛋)。
例句1-5句且中英对照
1. That son of a bitch cheated on me with my best friend.(那个混蛋和我最好的朋友了。)
2. I can't believe he stole my idea, what a son of a bitch!(我简直无法相信他偷走了我的想法,真是个混蛋!)
3. This son of a bitch car won't start again.(这辆该死的车又发动不了了。)
4. She's such a son of a bitch, always causing trouble.(她真是个麻烦的家伙,总是惹麻烦。)
5. He's the biggest son of a bitch I've ever met.(他是我见过的最大的混蛋。)
同义词及用法
1. Bastard:也是一个贬义词,通常用来形容一个不道德或者令人厌恶的人。它可以用来形容男性或者女性。
例句:He's such a bastard, he never helps anyone.(他真是个混蛋,从来不帮助别人。)
2. Asshole:这个词也有类似的含义,通常用来描述一个令人讨厌或者愚蠢的人。
例句:Don't be such an asshole, just apologize to her.(别这么讨厌了,向她道歉吧。)
3. Jerk:这个词可以表示某人行为愚蠢或者粗鲁,但它并没有那么粗俗。
例句:He's always acting like a jerk, it's so annoying.(他总是表现得像个白痴,真让人生气。)
4. Douchebag:这个词可以用来形容一个自负、自私或者无礼的人。
例句:I can't stand that douchebag, he thinks he's better than everyone else.(我受不了那个自负的家伙,他觉得自己比别人都好。)
5. Prick:这个词也可以用来形容一个令人讨厌或者粗鲁的人,但它更常用来描述男性。
例句:He's such a prick, always making rude comments.(他真是个混蛋,总是说些粗鲁的话。)
编辑总结
Son of a bitch是一个常用的英语俗语,通常用来形容令人讨厌、生气或者失望的人。它也可以用来表示某件事情非常糟糕或者令人不快。尽管它有时会被认为是粗俗的,但在口语中经常被使用。在正式场合,建议使用其他更礼貌的词语来表达相同的意思。