take_to_heart是什么意思(中英文)解释

英语听力2024-03-30 20:04:03小编

take_to_heart是什么意思(中英文)解释

一:take_to_heart是什么意思(中英文)解释的意思

take_to_heart是一个英语短语,意为“认真考虑”、“深刻体会”或“对某事感到重视”。它通常用来形容一个人对某件事情的态度和反应,表示他/她将其放在心上并且认真对待。

二:怎么读(音标)

[tɛk tu hɑrt]

三:用法

take_to_heart通常作为动词短语使用,可以用来描述一个人对某件事情的态度、反应或行为。它可以用于肯定句、否定句和疑问句中,并且后面可以跟名词或动词不定式作宾语。

四:例句1-5句且中英对照

1. She took his words to heart and decided to change her lifestyle. (她深刻体会了他的话,决定改变自己的生活方式。)

2. Don't take everything to heart, sometimes people just say things without thinking. (不要把所有事情都放在心上,有时候人们只是说话而已。)

3. I really took your advice to heart and it helped me a lot. (我非常重视你的建议,它帮助了我很多。)

4. He always takes criticism to heart and gets upset easily. (他总是很在乎别人的批评,很容易就会生气。)

5. Did you take his warning to heart and stay away from that dangerous place? (你有没有认真考虑过他的告,远离那个危险的地方?)

五:同义词及用法

1. Take seriously:意为“认真对待”、“严肃对待”,强调对某事的重视和认真程度。

例句:You should take your studies seriously if you want to get a good grade. (如果想要取得好成绩,你应该认真学习。)

2. Take to mind:意为“记住”、“牢记在心”,强调将某事放在心上并记住它。

例句:Please take this advice to mind, it will be useful for your future. (请把这个建议牢记在心,它将有益于你的未来。)

3. Take into consideration:意为“考虑到”、“把…纳入考虑范围内”,强调综合考虑各方面因素。

例句:We need to take the budget into consideration before making any decisions. (在做出任何决定之前,我们需要考虑预算情况。)

4. Take heed of:意为“注意”、“留心”,强调惕和谨慎。

例句:You should take heed of the warning signs and avoid going near the cliff edge. (你应该注意示标志,避免靠近悬崖边缘。)

六:编辑总结

take_to_heart是一个常用的英语短语,意为“认真考虑”、“深刻体会”或“对某事感到重视”。它可以用来描述一个人对某件事情的态度、反应或行为,并且通常用于肯定句、否定句和疑问句中。除了take_to_heart,还有一些同义词如take seriously、take to mind、take into consideration和take heed of也可以表达类似的意思,但它们各有侧重点。在日常生活中,我们可以根据具体情况选择合适的表达方式来表达自己的态度和想法。

猜你喜欢

SQL Error: select * from ***_ecms_news where titlepic<>'' order by rand() desc limit 6