一:tears_of_joy是什么意思(中英文)解释的意思
tears_of_joy是一个英文短语,意为“欢笑泪水”,通常用来形容因为非常高兴或激动而流下的眼泪。这个短语由三个部分组成:tears(眼泪)、of(的)和joy(欢乐)。在英文中,使用“of”来表示某种情感或状态的来源,因此tears_of_joy可以理解为“来自欢乐的眼泪”。
二:怎么读(音标)
tears_of_joy的发音为/tiərz əv dʒɔɪ/,其中重音在第一个单词tears上。
三:用法
tears_of_joy通常作为一个固定短语出现,在句子中作为形容词或名词使用。它可以用来形容某人因为非常高兴或激动而流下的眼泪,也可以指代那些让人感到幸福快乐的时刻。
四:例句1-5句且中英对照
1. She couldn't help but shed tears of joy when she saw her long-lost sister at the airport. (当她在机场看到失散多年的妹妹时,她情不自禁地流下了欢笑泪水。)
2. The team's victory brought tears of joy to the coach's eyes. (团队的胜利让教练的眼中充满了欢笑泪水。)
3. Tears of joy streamed down her face as she walked down the aisle on her wedding day. (在她婚礼当天走过红地毯时,欢笑泪水顺着她的脸颊流淌。)
4. The audience was moved to tears of joy by the beautiful performance of the young pianist. (年轻钢琴家精彩的表演让观众感动得流下欢笑泪水。)
5. As she hugged her newborn baby, tears of joy filled her eyes and she knew that all the pain of childbirth was worth it. (当她拥抱着刚出生的宝宝时,欢笑泪水充满了她的眼眶,她知道所有分娩的痛苦都是值得的。)
五:同义词及用法
1. Tears of happiness: 和tears_of_joy意思相同,也可以用来形容因为高兴而流下的眼泪。
2. Tears of delight: 意为“喜悦之泪”,也可以用来形容因为感到高兴而流下的眼泪。
3. Tears of euphoria: 意为“欣快之泪”,通常指因为非常开心而流下的眼泪。
4. Tears of elation: 意为“兴奋之泪”,常用来形容因为激动而流下的眼泪。
5. Tears of joy and happiness: 意为“欢笑和幸福之泪”,也可以用来形容因为高兴或幸福而流下的眼泪。
六:编辑总结
tears_of_joy是一个形容因为高兴或激动而流下的眼泪的英文短语,通常作为固定短语出现。它可以用来形容个人的情绪,也可以指代那些让人感到幸福快乐的时刻。除了tears_of_joy外,还有一些同义词可以用来表达类似的意思,如tears of happiness、tears of delight等。在使用时,需要注意上下文和语境,避免产生歧义。