一:Too_Big_To_Fail是什么意思(中英文)解释的意思
Too_Big_To_Fail是一个英文短语,字面意思是“太大而无法失败”,指的是某个实体(通常指企业或)规模太大,以至于其倒闭或破产将会对整个经济造成巨大影响。这个词汇最早出现在20世纪30年代的美国金融危机中,后来也被用来形容其他领域的实体,如、等。
二:怎么读(音标)
[ˌtuː bɪɡ tə feɪl]
三:用法
Too_Big_To_Fail通常作为形容词短语出现,在句子中修饰某个实体。它也可以作为名词使用,指代那些被认为太大而无法失败的实体。
四:例句1-5句且中英对照
1. The government bailed out the Too_Big_To_Fail banks during the financial crisis.
在金融危机期间救助了那些被认为太大而无法失败的银行。
2. Many people argue that the concept of Too_Big_To_Fail encourages risky behavior among large corporations.
许多人认为Too_Big_To_Fail这一概念鼓励大型企业采取冒险行为。
3. The collapse of a Too_Big_To_Fail company could trigger a domino effect, leading to the collapse of other companies and causing widespread economic damage.
一个Too_Big_To_Fail公司的倒闭可能会引发多米诺效应,导致其他公司倒闭并造成广泛的经济损失。
4. Critics argue that the government should not intervene to save failing companies, as it only reinforces the idea of Too_Big_To_Fail.
批评者认为不应该干预挽救濒临破产的公司,因为这只会加强Too_Big_To_Fail这一概念。
5. The concept of Too_Big_To_Fail is often used to justify government bailouts and subsidies for large corporations.
Too_Big_To_Fail这一概念常被用来为救助和补贴大型企业提供理由。
五:同义词及用法
1. Systemically Important: 与Too_Big_To_Fail意思相近,指那些对整个具有重要影响力的实体。
2. Too_Interconnected_To_Fail: 指那些与其他实体紧密,无法独立存在的实体。也可以用来形容整个经济。
3. Bailout: 救助、拯救。指或其他组织对濒临破产的实体提供资金或其他支持。
4. Subsidy: 补贴、津贴。指给予企业或个人的经济支持。
5. Government Intervention: 干预。指在经济领域采取行动,如监管、救助等。
六:编辑总结
Too_Big_To_Fail这一词汇在金融危机后被广泛使用,形容那些规模巨大、影响力深远的实体。它暗示着这些实体在经济中具有特殊地位,其倒闭或破产将会对整个造成严重影响。然而,这一概念也备受争议,有人认为不应该干预市场,而应该让失败的实体自行承担后果。无论如何,Too_Big_To_Fail已经成为一个广为人知的词汇,并且仍然在不断影响着我们的经济和社会。