一:To_jeer_or_shout_at_a_player,_speaker,_or_team.是什么的意思
To jeer or shout at a player, speaker, or team指的是对运动员、演讲者或团队进行嘲笑或大声呼喊。这种行为通常是出于不满、挑衅或嘲讽的目的。
二:怎么读(音标)
/toʊ dʒɪər ɔr ʃaʊt æt ə pleɪər, spiːkər, ɔr tiːm/
三:用法
这个短语通常用作动词,表示对某人或某团队发出嘲笑或大声呼喊。它可以用来描述观众在体育比赛中对自己支持的球队发出加油声,也可以用来描述某人在公开演讲时受到他人的嘲笑和批评。
四:例句1-5句且中英对照
1. The fans jeered at the opposing team's goalkeeper as he missed the penalty kick.
球迷们嘲笑着对方门将在点球大战中罚失点球。
2. The speaker was jeered and booed off the stage after his speech was deemed offensive by the audience.
演讲者的言论被观众视为冒犯性后,遭到了嘲笑和嘘声,最终被赶下了舞台。
3. The opposing team's fans shouted insults and jeers at our players throughout the game.
对方球迷在整场比赛中对我们的球员大声辱骂和嘲笑。
4. The speaker tried to continue his speech despite being jeered and heckled by a group of protestors.
尽管受到一群者的嘲讽和干扰,演讲者仍试图继续他的演讲。
5. The referee had to s the game due to the constant jeering and shouting from the crowd.
裁判不得不因为观众持续的嘲笑和呼喊而中断比赛。
五:同义词及用法
1. Mock or taunt: 意为“嘲弄”或“挑衅”,也可以用来描述对某人或某事物进行无礼、恶意的模仿或挑衅。
例句:The students mocked their teacher's accent, causing her great embarrassment.
学生们嘲弄老师的口音,让她感到很尴尬。
2. Boo or hiss: 意为“嘘”或“发出嘶嘶声”,通常用来表示反对、不满或蔑视。
例句:The politician was booed and hissed at during his speech.
这位家在演讲时遭到了观众的嘘声和嘶嘶声。
3. Ridicule or deride: 意为“嘲笑”或“嘲弄”,通常用来描述对某人或某事物进行轻蔑、讽刺的言语或行为。
例句:The comedian derided his audience with his jokes, but they still laughed along.
喜剧演员用他的笑话讽刺观众,但他们仍然跟着笑。
六:编辑总结
To jeer or shout at a player, speaker, or team是一种负面的行为,通常出于不满、挑衅或嘲讽的目的。它可以用来形容体育比赛中球迷对自己支持的球队发出加油声,也可以形容公开演讲时受到他人的嘲笑和批评。同义词包括mock、taunt、boo、hiss、ridicule和deride等,它们也都有类似的负面含义。作为网络词典编辑翻译人员,我们应该准确地解释这个短语的意思,并提供相关的例句帮助读者更好地理解和使用。同时,要注意避免使用过于主观或情绪化的语言,保持客观中立。