一:We_owe_the_Millers_a_dinner_invitation,when_are_we_to_的意思
这句话的意思是“我们欠米勒斯家一次晚宴邀请,我们什么时候去呢?”
二:怎么读(音标)
we [wiː]
owe [əʊ]
the [ðə]
Millers [ˈmɪləz]
dinner [ˈdɪnər]
invitation [ˌɪnvɪˈteɪʃn]
when [wen]
are [ər]
we [wiː]
to [tu]
三:用法
“We owe someone something”是一个常用的短语,意为“我们欠某人某物”。在这句话中,“the Millers”指的是具体的人,而“a dinner invitation”则是具体的物品。这句话中还包含了一个疑问句,“when are we to”,表示询问何时去。
四:例句1-5句且中英对照
1. We owe the Millers a dinner invitation, when are we to go? (我们欠米勒斯家一次晚宴邀请,我们什么时候去呢?)
2. The Smiths invited us to their house last month, now we owe them a return invitation. (上个月史密斯家邀请了我们去他们家,现在我们欠他们回请。)
3. I borrowed a book from my friend and I still haven't returned it, I owe her an apology. (我从朋友那里借了一本书,但至今还没还,我欠她一个道歉。)
4. The company owes its success to the hard work of its employees. (公司的成功归功于员工们的努力。)
5. After all the help they have given us, we definitely owe them a big thank you. (在他们给予我们的所有帮助之后,我们肯定欠他们一个大大的感谢。)
五:同义词及用法
1. We are indebted to the Millers for a dinner invitation, when are we supposed to go? (我们因为米勒斯家的晚宴邀请而感激不尽,我们应该什么时候去?)
2. The Millers have invited us for dinner, when should we go? (米勒斯家邀请我们吃晚餐,我们什么时候去?)
3. We owe the Millers a dinner party, when can we it? (我们欠米勒斯家一场晚宴,什么时候可以举办?)
六:编辑总结
“We owe someone something”这个短语常用于表达对某人或某事的感激和欠缺。在这句话中,“the Millers”指代具体的人,“a dinner invitation”指代具体的物品,通过这个短语可以表达出对别人的感激之情。同时,这句话还包含了一个疑问句,表达出询问的意思。在使用时,可以根据具体的情况进行替换,“owe someone a favor”、“owe someone an apology”等。总的来说,“We owe the Millers a dinner invitation, when are we to”这句话是一种礼貌和感激的表达方式。