传为笑柄是什么意思(中英文)解释

英语听力2024-04-14 04:28:05小编

传为笑柄是什么意思(中英文)解释

传为笑柄是指某人或某事被人嘲笑、取笑或讥讽,成为他人谈论的对象。这个词语通常带有贬义,暗示被嘲笑的人或事情具有可笑、可悲或荒谬的特点。

怎么读(音标)

传为笑柄:chuán wéi xiào bǐng [tɕʰwɑn ʊeɪ ʃjɑʊ pɪŋ]

用法

“传为笑柄”通常作为动词短语使用,表示某人或某事被他人拿来嘲笑、取笑。也可以作为名词使用,表示成为他人谈论的对象。

例句1-5句且中英对照

1. His silly behavior has become the laughingstock of the office, he's always the butt of everyone's jokes.

他愚蠢的行为已经成为办公室里的笑料,总是别人开玩笑的对象。

2. The politician's scandalous affair became a laughingstock in the media, and his reputation was ruined.

家的丑闻在媒体上成了一个笑柄,导致他声誉扫地。

3. Don't make yourself a laughingstock by wearing that ridiculous outfit to the party.

不要穿着那件荒谬的服装去参加派对,别把自己变成笑话。

4. His lack of knowledge in the subject made him a laughingstock in the classroom, and his classmates often teased him.

他对这门学科的无知让他在教室里成了笑柄,同学们经常嘲笑他。

5. The company's failed product launch was a laughingstock among its compes, and it caused a significant loss in sales.

公司的产品发布失败让竞争对手们取笑,导致了巨大的销售损失。

同义词及用法

1. 被嘲笑:be laughed at;be ridiculed

2. 取笑:make fun of;mock

3. 嘲讽:taunt;jeer

4. 笑料:laughing matter;joke

5. 笑话:joke;jest

编辑总结

“传为笑柄”一词通常带有贬义,暗示被嘲笑的人或事情具有可笑、可悲或荒谬的特点。它可以作为动词短语使用,表示某人或某事被他人拿来嘲笑、取笑,也可以作为名词使用,表示成为他人谈论的对象。在使用时需要注意语境,避免伤害他人感情。

猜你喜欢