You haven't changed at all, you still look exactly the same.
怎么读(音标)
[yǔ yì diǎn méi biàn, kàn shàng qū wán quán shì lǎo yàng zi.]
用法
这句话可以用来形容一个人长相或者外表没有任何变化,仍旧保持原来的样子。
例句1-5句且中英对照
1. 她上次见到我的时候,我还是个小学生,现在再见面,她说我一点没变,看上去完全是老样子。
When she last saw me, I was still in elementary school. Now when we meet again, she says I haven't changed at all and still look exactly the same.
2. 我们多年未见,但他一点没变,看上去完全是老样子。
We haven't seen each other for many years, but he hasn't changed at all and still looks exactly the same.
3. 虽然经历了很多事情,但他的性格和气质一点没变,看上去完全是老样子。
Despite going through a lot of things, his personality and temperament haven't changed at all and he still looks exactly the same.
4. 老朋友们聚在一起,大家都说我一点没变,看上去完全是老样子。
Gathering with old friends, everyone says I haven't changed at all and still look exactly the same.
5. 即使岁月流逝,我们的友谊一点没变,看上去完全是老样子。
Even as time goes by, our friendship hasn't changed at all and still looks exactly the same.
同义词及用法
1. 一如既往 (yí rú jì wǎng):形容某人或某事物仍旧保持原来的状态,没有任何变化。
例句:他对我一如既往地关心和照顾。
2. 不变 (bù biàn):指某人或某事物没有任何改变。
例句:她的爱情观始终不变。
3. 不曾改变 (bù céng gǎi biàn):强调某人或某事物从未有过任何改变。
例句:他的信念始终不曾改变。
编辑总结
“你一点没变,看上去完全是老样子。”这句话可以用来形容一个人长相或者外表没有任何变化,仍旧保持原来的样子。它可以作为一种赞美,表示对对方坚持不懈、保持本真的认可和欣赏。同时,它也可以作为一种安慰,表示无论经历了什么,我们还是能够保持最初的模样和感情。在使用时要注意语气和语境,避免因为误解而造成不必要的误会。