恐怖枪杀案后六个月,安曼教派孩子进入了崭新的一间教室的

英语听力2024-04-17 18:07:03小编

恐怖枪杀案后六个月,安曼教派孩子进入了崭新的一间教室的

一:恐怖杀案后六个月,安曼教派孩子进入了崭新的一间教室的意思:

指在恐怖杀案发生后的六个月内,安曼教派的孩子们开始进入一间全新装修的教室学习。

二:怎么读(音标):

[kɒnˈsɛkwəns] [ʃuːtɪŋ] [æftər] [sɪks] [mʌnθ],[æˈmæn] [ˈpædʒən ˈkɪd]

(kon-se-kwens) (shoo-ting) (af-ter) (siks munth) (a-man) (paj-en kid)

三:用法:

该短语通常用于描述某件事情发生后的时间段,表示在某发生之后过了一段时间。可以用来描述各种,如恐怖袭击、自然灾害等。

四:例句1-5句且中英对照:

1. After the terrorist shooting, the children of the Amman sect entered a brand new classroom to continue their studies.

恐怖击案发生后,安曼教派的孩子们进入了一间全新装修的教室继续学习。

2. Six months after the tragedy, the community finally started to heal and the children were able to return to a new classroom.

悲剧发生六个月后,社区终于开始康复,孩子们也能回到一间全新的教室。

3. The consequences of the shooting were devastating, but the children's determination to continue their education was inspiring.

击的后果是毁灭性的,但孩子们继续学习的决心令人鼓舞。

4. After six months of mourning, the Amman sect children were finally able to move on and start a new chapter in their lives.

经过六个月的哀悼,安曼教派的孩子们终于能够继续前进,开始新的生活篇章。

5. The shooting may have caused a lot of pain and suffering, but it also brought about positive changes, such as the renovation of the children's classroom.

击可能带来了很多痛苦和苦难,但也带来了积极的改变,比如孩子们教室的装修。

五:同义词及用法:

1. Aftermath (n.) - 后果、余波

2. Tragedy (n.) - 悲剧、灾难

3. Renewed (adj.) - 更新的、焕然一新的

4. Resilience (n.) - 恢复力、适应力

5. Progress (n.) - 进步、前进

六:编辑总结:

恐怖杀案后六个月,安曼教派孩子进入了崭新的一间教室,这句话虽然描述了一件悲惨的,但也展现了人们的坚强和勇气。在面对挑战时,我们应该像安曼教派的孩子们一样,坚持不懈地学习和成长。同时,我们也应该珍惜生活,珍惜每一个新的开始。

猜你喜欢