这就是说他来日不长了.的是什么意思(中英文)解释

英语听力2024-04-23 14:30:04小编

这就是说他来日不长了.的是什么意思(中英文)解释

一:这就是说他来日不长了.的是什么意思(中英文)解释的意思

这句话的意思是指某人或某物的存在时间已经不多了,即将结束或消失。

二:怎么读(音标)

这就是说他来日不长了.的读音为:[zhè jiù shì shuō tā lái rì bù cháng le.]

三:用法

这句话通常用于描述某人或某物的生命、存在时间即将结束,或者形容某事物即将消失。

四:例句1-5句且中英对照

1. My grandfather has been sick for a long time, and this just means his days are numbered.

我的祖父病了很久了,这就意味着他的生命已经不多了。

2. The old tree in our backyard is dying, this just means its days are numbered.

我们后院的那棵老树快要枯萎了,这就意味着它的寿命已经不多了。

3. The company has been struggling financially for years, this just means its days are numbered.

这家公司多年来一直在财务上苦苦挣扎,这就意味着它的生存时间已经不多了。

4. The endangered species is facing extinction, this just means its days are numbered.

濒危物种正面临灭绝,这就意味着它的生存时间已经不多了。

5. The old building is going to be demolished, this just means its days are numbered.

那座老建筑将要被拆除,这就意味着它的存在时间已经不多了。

五:同义词及用法

1. Be on borrowed time: 指某人或某物的生命或存在时间已经超过预期,即将结束。

例句:The patient's condition is critical, he is on borrowed time.

病人的情况非常危急,他的生命已经不多了。

2. Be in the twilight of one's life: 指某人处于生命的最后阶段。

例句:My grandmother is in the twilight of her life, she doesn't have much time left.

我的祖母处于生命的最后阶段,她没有多少时间了。

3. Be on the brink of extinction: 指某物濒临灭绝。

例句:The panda population is on the brink of extinction due to habitat loss.

由于栖息地减少,大熊猫种群濒临灭绝。

4. Be at death's door: 指某人生命垂危。

例句:After the car accident, he was at death's door and had to undergo emergency surgery.

车祸发生后,他生命垂危,必须进行紧急手术。

六:编辑总结

这句话通常用于形容某人或某物的生命、存在时间即将结束,或者形容某事物即将消失。可以与同义词搭配使用,表达更强烈的语气。在使用时要注意上下文,避免不合适的使用场景。

猜你喜欢