德语rapunzel,用德语说

材料准备2024-05-18 08:37小编

德语rapunzel,用德语说

阅读德语是学习德语的重要组成部分,但您难免会遇到难以理解的词汇。其中,“按”是让很多学习者头疼的一个词。那么什么是压机呢? “压床”用德语怎么说?本文将回答这些问题。我们还将介绍常用的新闻动词短语,并教您如何正确使用新闻词汇。最后,我们准备了一个练习,您可以用德语解释您的报道经历。让我们看看如何用德语说“按床”!

什么是压床?

1、压制是指利用压力将物体压扁或压扁的过程。在德语中,压力机有时被称为“Druckmaschine”,这也是一种常见的机械设备。

2、压力机通常由平坦的工作台和上下移动的压头组成。将需要压平或压平的物体放置在工作台上,通过压头施加足够的力进行加工。

3、该压力机可适用于金属、塑料、木材等多种材料。它不仅可用于制造零件和产品,还可用于增加材料的密度和强度。

4、在工业生产中,压力机是非常重要的机械设备,可以大大提高生产效率和产品质量。

5、压力机除了工业领域外,还广泛应用于工艺品生产、艺术品加工等领域。

6、使用压力机时应注意安全问题。操作人员必须熟悉设备的使用,并佩戴必要的防护用品。

7、随着科学技术的发展,现代数字控制技术已应用到印刷机上,使其更加智能、精准。

8. 在德语中,除了“Druckmaschine”之外,压力机还被称为“Presswerkzeug”或“Formpresse”。

9、压力机有不同的类型,如冲压机、液压机、铸造压力机等。每种类型都有特定的用途和优点。

10、总的来说,压力机是一种非常重要的加工设备,无论是在工业生产还是手工业生产中都发挥着重要作用。对于任何想要学习德语表达的人来说,掌握相关的专业词汇和概念至关重要。

德语中如何表达压床?

1.什么是压力机?

压制是一种用力压平或压平物体的过程,通常用于制造金属零件和加工木材。德语中的“新闻”一词是“presse”。

2. 压力机类型

在德国,有几种不同类型的印刷机。

Hydraulische Presse(液压机)

Exzenterpresse(偏心压力机)

Spindelpresse(螺旋压力机)

Kniehebelpresse(膝盖推举)

3. 德语“按”怎么说

为了表达“按”的概念,您可以使用以下表达式:

按(字面意思是“按”)

druckmaschine(意思是“压力机”)

presswerkzeug(意思是“压力工具”)

4.如何表达压力类型

如果您想具体指代特定类型的印刷机,可以在上述表达式后添加具体名称。例如:

Hydraulische Presse fr Metallbearbeitung(金属加工液压机)

Exzenterpresse fr Holzbearbeitung(用于木材加工的偏心压力机)

五、原料及产品名称

当我们谈论压力机时,原材料和产品的名称也与之相关。例如:

金属(金属)

霍尔茨(周四)

漂白剂(薄板)

毒气(压铸)

——斯坦兹泰尔

6.使用新闻场景

印刷机通常用于工业生产,但也可以在家中或个人工作室中使用。例如:

在工厂中,金属板在液压机上加工。

Der Tischler benutzt eine Spindelpresse, um das Holzstck zu bearbeiten(木匠使用螺旋压力机加工木材。)

七、注意事项

使用压力机时请注意安全。以下是一些相关的德语表达。

Sicherheitsvorkehrungen treffen(请采取安全预防措施)

Schutzkleidung tragen(穿着防护服)

Vorsicht bei der Bedienung der Presse(操作压力机时要小心!)

常用的压床动词短语

1. Doryukken(新闻用)

Drcken Sie den Knopf, um die Maschine zu starten(按下按钮启动机器。)

Bitte drcken Sie nicht zu fest auf das Pedal(请勿用力踩踏板。)

2. 西本(出版社)

Schieben Sie das Materials vorsichtig in die Maschine(小心地将材料压入机器中。)

Wir mssen das Regal nher an die Wand schieben(架子应该更靠近墙壁。)

3. 按压(挤压)

Passen Sie auf Ihre Finger auf, wenn Sie das Materials pressen(挤压材料时注意手指。)

Die Zange kann das Rohr leicht pressen (您可以轻松地用钳子挤压管道。)

4. Zusan Mempressen(压缩)

Bitte verwenden Sie einen Kompressor, um die Luft zusammenzupressen (使用压缩机压缩空气。)

Das Kissen wurde so fest zusammengepresst, dass es fast flash ist(枕头被压缩得很紧,几乎是平的。)

5. Zusammendrcken(压碎)

小心不要用力挤压瓶子,否则可能会破裂。

Die Maschine kann issueslos Papier und Karton zusammendrcken(这台机器可以轻松粉碎纸张和纸板。)

6. Ampressen(施加压力)

Vergewissern Sie sich, dass der Hebel richtig angedrckt wrd, um gengend Druck auszuben(正确按下控制杆并施加足够的压力。)

Die Schraube muss fest angedrckt werden, damit sie nicht Cabinet wird(螺钉必须用力压紧,以免松动。)

7. 维拉斯滕(负载)

机器的装载量请勿超过其最大容量。

重量必须均匀分布在托盘上以避免超载。

8.Beschweren(减肥)

(在盖子上放一些东西以称重,并确保盖子盖紧。)

Die schwere Last hat das Regal so stark beschwert, dass es zusammengebrochen ist (沉重的行李在架子上太重,摔倒了。)

9. Niederdryukken(出版社)

(按住按钮直到机器启动。)

应将材料向下压,使其光滑平整。

10. Aufsetzen(施加压力)

Setzen Sie das Gewicht auf die Schraube, um sie festzuziehen (用压力拧紧螺丝。)

受伤的腿应该被固定并且没有任何压力(受伤的腿应该被固定并且没有任何压力)。

如何正确使用压床词汇

“Press”在德语中是一个很常见的词,特别用来形容尴尬的情况。但是你知道如何用德语正确表达这种情况吗?如果不知道,让我们告诉你!

1. Verlegenheit bereiten 尴尬

这句话可以用来形容尴尬的情况。例如,当你突然被公开问到一个你不想回答的问题时,你可以说“Das hat mir Verlegenheit bereitet”(我感到尴尬)。

2. Jemanden in eine unangenehme造成一种情况——使某人陷入不愉快的境地

这个短语也可以用来描述有压力的情况。例如,如果你无意中带你的朋友去参加一个他不想参加的活动,你可以说“Ich habe ihn in eine unangenehmesituation gebracht”(我让他陷入了不愉快的境地)。

3. Eine peinliche stille entstehen lassen 鼓励尴尬的沉默

有时在沟通过程中会出现一段时间的沉默,这可能会让人感到尴尬。在这种情况下,您可以使用以下短语: “Er hat eine peinliche Stille entstehen lassen”(他引起了一阵尴尬的沉默。)

4. Eine unangenehme 情况变化——造成不愉快的场面

这个短语也可以用来描述有压力的情况。例如,如果你在朋友聚会上说了一些不恰当的话,结果变得尴尬,你可以说“Ich habe eine unangenehmesituation verursacht”(我造成了不愉快的情况)。

5. Eine peinliche Frage stellen 问一些令人尴尬的问题

在某些情况下,在互动过程中您可能会被问到一些令人不舒服的问题。在这种情况下,您可以使用短语“Sie hat eine peinliche Frage gestellt”(她问了一个令人尴尬的问题。)

6. Jemanden in Verlegenheit Bringen 让某人难堪

这个动词短语也可以用来描述有压力的情况。例如,当你在朋友面前做了一些尴尬的事情时,你可能会说“Ich habe ihn in Verlegenheit gebracht”。

练习:用德语描述你的压床经历

1. 我的新闻经历

我正在学习德语,最近在课堂上学习了如何用德语说“床压机”。这非常令人兴奋,因为我一直想提高我的德语口语技能。因此,我决定在这篇介绍中分享我的新闻经历。

2. 压力机的定义

首先,我们来了解一下什么是压力机。压力是指用某种方法或手段使某人难堪、难堪或使某人不舒服。在德语中,印刷机有时被称为“Peinlichkeit”或“Unbehagen”。

3. 第一次尝试

我记得第一次尝试用德语表达压床时有点紧张。这是因为我没有信心流利地表达自己。然而,在老师的帮助下,我设法说: “Entschuldigung, aber ich glaube Sie haben einen Vogel auf dem Kopf”(抱歉,我感觉你头上好像有一只鸟)。当时,全班同学都笑了,老师也用鼓励的眼神看着我。

4. 练习让你变得更好

从那时起,我的老师每节课都会给我练习用德语表达“press”。日常生活中我也尝试用德语和朋友开玩笑。慢慢地,我发现我的德语能力有了显着的提高。

5、推床的不同方式

在练习的同时,我还了解到推床有不同的方法。例如,可以通过夸张、夸张或讽刺来达到效果。不过,无论如何,都要注意不要伤害对方的感情。

6. 报告的重要性

学习如何用德语说“床压”不仅可以帮助您变得更流利的德语,还可以帮助您更好地理解德国文化和幽默。在德国人眼中,压床是一种常见的幽默形式,因此掌握这项技能将更容易融入当地社会。

总结:以上是我的床边经验,相信通过练习和日常练习,我的德语口语能力会不断提高。我希望这篇介绍可以帮助其他想要提高德语会话技能的学习者。学习外语时,记住最重要的是练习,不要害怕犯错误。

德语中“推”的表达方式有很多种,您可以根据具体场景或需求选择合适的动词短语。我们希望通过本文的介绍,您能够更轻松地用德语表达“bed press”,并在日常生活中更流利地使用这些单词。如果您对新闻有任何疑问,或者想分享自己的新闻经历,请在评论区留言联系我们。我也是一名学习者,期待与您一起进步。最后,感谢大家的阅读。我们希望您能够轻松掌握德语的出版表达并取得更大的进步。如果您想了解更多关于德语学习和生活的信息,请关注我们的网站并继续支持我们。

猜你喜欢