以讹传讹(英文:Chinese whispers)是一种游戏,也可以用来形容信息的传递过程中出现的误差。它指的是原本正确的信息在传递过程中被错误地改变,最终变成与原始信息相差甚远的情况。
怎么读(音标)
以讹传讹 [yǐ é chuán é]
用法
以讹传讹通常用来形容信息在传递过程中出现的误差或变形。它可以指代人们口头上的谣言、误解或误导,也可以指代媒体报道中的失实或夸大。这个词语也可以用来批评那些故意歪曲事实、制造谣言或散布假消息的人。
例句1-5句且中英对照
1. The game of Chinese whispers is a popular party game that showcases how easily information can be distorted through communication.
式耳语游戏是一种流行的聚会游戏,它展示了信息在沟通过程中如何容易被扭曲。
2. The news about the celebrity's death was passed from one person to another, and by the time it reached the last person, it had become completely false due to Chinese whispers.
有关这位名人去世的消息从一个人传到另一个人,当它传到最后一个人时,由于式耳语,已经完全变成了假消息。
3. The politician's statement was taken out of context and became a subject of Chinese whispers, leading to false rumors and misunderstandings.
这位家的声明被断章取义,成为式耳语的话题,导致了虚假的谣言和误解。
4. The game of Chinese whispers is a fun way to demonstrate the importance of clear and accurate communication in our daily lives.
式耳语游戏是一种有趣的方式,可以展示在我们日常生活中清晰准确的沟通的重要性。
5. The media's coverage of the event was filled with Chinese whispers, making it difficult for the public to discern the truth.
媒体对这一的报道充斥着式耳语,让公众很难辨别。
同义词及用法
1. Telephone game:类似于式耳语游戏,也是通过传递信息来展示信息传递过程中可能出现的误差。
2. Gossip:指人们在闲聊中故意传播不实或夸大的消息。
3. Distortion:指信息在传递过程中被改变或扭曲。
4. Misinterpretation:指理解错误或误解。
5. Misinformation:指故意散布错误信息。
编辑总结
以讹传讹是一个形象生动地描述信息传递过程中可能出现误差和变形的词语。它可以用来批评那些故意歪曲事实、制造谣言或散布假消息的人,也可以提醒我们在日常生活中要注意清晰准确地传递信息。通过这篇文章,希望读者能够更加深入地了解以讹传讹这个词语的含义和用法,并学会提高自己的沟通能力,避免误解和不必要的争议。