“bank holiday”千万不要翻译为“银行的假期”!

出境入境2024-03-13 04:31小乐

“bank holiday”千万不要翻译为“银行的假期”!

大家都知道

银行就是银行

假期就是假期

那么你知道

“银行假期”

这是什么意思?

“银行假期”?

当然不是!

这意味着什么?

一起来学习吧~

01

银行假期与其他国家相比,英国的公共假期较少。直到19世纪,英国的约翰·拉伯克爵士才提出银行假日,即银行在这一天不营业,因此没有商业活动。现在,“银行假日”的意思是:公共假日。

例如,英国英格兰和威尔士的以下公共假期是:

在英国,除了圣诞节和节礼日外,所有其他银行假日通常都在星期一。由于周六是工作日,周日不适合安排假期,所以周一就成为更合适的选择。此外,周一放假还可以形成连续的“长周末”,方便人们出行等活动。示例:明天是银行假日,商店关门。明天是公共假期,明天商店关门。

02

“bank on”的意思是:指望;依靠;依靠。例如:我可以信赖你吗?

03

Break thebank “break thebank”是一个英语俚语,通常指花太多钱或赢得巨额财富。这可能意味着某人在交易或活动中使用了大量资金,或者在赌博、彩票或其他形式的赌博中赢得了大量资金。例如:他花了很多钱买那辆跑车。他花了很多钱买那辆跑车。 “Break thebank”也可以用来形容价值极高或超出预期的东西,类似于“太贵”或“值得每一分钱”。例如:演唱会的门票很贵,但演出非常好,值得花很多钱。演唱会的门票很贵,但演出的效果却非常好,值得破费。如果你想表达“闯入”一家银行,你可以说“闯入银行”。

04

一路哭到银行的意思是“抱怨某件事,但最终仍然从中获得经济利益”。例如,一部受到专业评论家差评但受到公众好评的电影的制片人可能会说这些评论让他们一路哭到银行。

05

Banker’s Hours的意思是“工作时间短”,用来形容商店或机构的营业时间短。

他们的工作时间比大多数企业都短,就像过去的银行一样,他们的营业时间为周一至周五上午10 点至下午3 点。示例:他的生意做得很好,他可以保留银行家的工作时间。好了,今天的小知识你学会了吗?

猜你喜欢