将“make out”翻译成“在外面做”?真是很傻很天真啊

出境入境2024-03-22 04:45小乐

将“make out”翻译成“在外面做”?真是很傻很天真啊

要理解某个英语表达的含义,一定不要简单地将其单词的含义连接起来。比如大白今天要说的就是“亲热”。 “make”是“做”的意思,“out”是“出去”的意思。有的朋友理所当然地将“make out”翻译为“在外面做”。我应该说什么?真的又蠢又天真吗? make outmake out 是一个动词短语。当这两个词组合在一起时,只能表达一个完整的意思。 make out在英语口语中的常见意思是“make out,kissing”,相当于kiss。还记得上次大白说的“给我点糖”吗?例如:让我们亲热一下宝贝吧。

当然,除了美国人常说的口语含义外,我们平时学习时make out的含义还有“理解;识别;解释;证明”等等。例:我完全听不懂。我根本无法理解。他们试图证明我确实做到了。我们来看看一些与out相关的表达方式吧! 1. 闲逛。很多朋友认为这句话的意思是“闲逛”。如果单纯这样理解的话,就有点狭隘了。这种用法在生活中应用非常广泛,无论是一起逛街还是一起玩游戏看电影。只要两个或两个以上的人在一起度过时间,就可以用“hang out”来表达“一起玩”。我昨天和杰夫一起出去玩我昨天和杰夫一起出去玩

这里有人可能会问:我可以和谁一起玩呢?我可以和别人一起玩吗?好吧,如果目标是孩子,你可以这样使用,例如:出去和你的兄弟一起玩。但在正常口语中,“play with person”最好不要用“play with person”,因为它多半是“愚弄、和某人玩”的意思。你在玩我吗?你在开玩笑吧? 2. 停电停电是指中断、停止、关灯和灭火。当然,也有“晕倒、晕倒”的意思,相当于昏过去了。我能感觉到血从我脸上流走。我想知道我是不是快要昏过去了。我不知道我是否会昏过去。

3、“出柜”这个说法是大白之前介绍过的。 Closet意为“壁橱、小房间”等,Out of the Closet意为“从壁橱里出来”。换句话说,他是从柜子里出来的。换句话说,他是从柜子里出来的。还有这些与out 相关的表达:find out、think about Freak out、be startled、run out、use up;过时了,过时了。好了,今天就这些了。我希望你们喜欢。这是一个假期。节日快乐~再见!

猜你喜欢