一:士别三日,当刮目相待是指分别三天后,再见面时彼此都有了新的变化,需要重新审视对方的意思。
When separated for three days, one should look at each other with fresh eyes, as both parties may have changed.
二:怎么读(音标):shì bié sān rì, dāng guā mù xiāng dài
三:用法:这个短语通常用来形容长时间没有见面的人,再次相遇时需要重新认识对方。
This phrase is often used to describe people who haven't seen each other for a long time and need to reacquaint themselves when they meet again.
四:例句1-5句且中英对照:
1. 他们分手后已经有半年没有见面了,士别三日,当刮目相待。
They haven't seen each other for half a year since they broke up, so when they meet again they need to look at each other with fresh eyes.
2. 我们两个人曾经是最好的朋友,但是现在已经很久没有了,士别三日,当刮目相待吧。
We used to be best friends, but we haven't talked in a long time. Let's look at each other with fresh eyes.
3. 老朋友啊,你也变得这么大了吗?士别三日,当刮目相待啊。
Old friend, have you grown up so much too? Let's look at each other with fresh eyes.
4. 我们分手后就再也没有见过面,士别三日,当刮目相待吧。
We haven't seen each other since we broke up, so let's look at each other with fresh eyes.
5. 好久不见,士别三日,当刮目相待吧。
Long time no see, let's look at each other with fresh eyes.
五:同义词及用法:重新认识对方、重新审视对方、重新了解对方
六:编辑总结:士别三日,当刮目相待是一个形容长时间未见的人再次相遇时需要重新认识对方的短语。它可以用来形容情侣、朋友、同学等关系中长时间没有后再次见面的情况。在使用时需要注意语气和语境,可以用来表达惊讶、感慨或者调侃。同时,它也可以引申为重新审视自己或者他人的意思,在这种情况下可以用来提醒自己保持谦虚和开放的态度。