同声传译练习常用网站/同声传译黄金法则超具体同声传译练习方法以下是一些对你练习同声传译有用的网站:http://www.known-speeches-and-speech-topics.info/presidential-speeches/index.htmhttp://cctv.cntv .cn/lm/duihua/01/index.shtmlhttp://www.microsoft.com/en-us/news/exec/billg/speeches/2006/07-11GLFAfrica.aspxhttp://www.ted.com/http://webtv.un.org/http://www.americanrhetoric .com/newtop100speeches.htmhttp://www.history.com/speeches/george-hw-bush-announces-start-of-persian-gulf-war#george-hw-bush-announces-start-of-persian-gulf-warhttp://www.fmprc .gov.cn/eng/wjdt/zyjh/黄金法则同声传译黄金法则: 1. 记住你正在沟通;你一定要记住,口译员是沟通的辅助! 2. 切勿尝试解释您未曾听过或未理解的内容;不要读出你没有听到或理解的内容! 3. 一定要说完句子;产生的每句话都应该是一个完整的句子! 4. 不要胡说八道。别看那么多废话!